Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

Toda la información que necesitas sobre el Español como Lengua Extranjera

Publicado por Leyla, el 05/03/2018 Blog > Idiomas > ELE > Todo lo que Hay que Saber sobre el ELE

Enseñar español como lengua extranjera en clases de idiomas para alumnos no hispanohablantes es totalmente diferente a un curso de idiomas de español en España. Aprender español como lengua extranjera es totalmente a aprender ruso, alemán, inglés o francés como primera o segunda lengua.

Se trata de enseñar a hablar español a aquellos extranjeros que no hayan tenido esa oportunidad antes.

Lee este artículo para saber más sobre la definición de este concepto, algunas expresiones útiles en español, los diferentes métodos que existen o cómo trabajar en España si eres extranjero.

¿Qué es el ELE?

¿A qué hacemos referencia cuando hablamos de ELE? La sigla ELE significa «Español como Lengua Extranjera». Se trata de clases de español impartidas a alumnos que tienen una lengua materna distinta, en especial, inmigrantes, turistas, indígenas, refugiados y cualquier otra persona que tenga que aprenderla por motivos de trabajo, negocios, diplomacia o curiosidad cultural. La sigla se contrapone a ELM, que significa «Español como Lengua Materna».

La lengua materna es el idioma que aprendemos durante la primera infancia y el que hablan los hablantes nativos.

ELE: definición. Podrás estudiar español en distintas partes del mundo, pero prueba en España, podrás beneficiarte de la cultura y la gastronomía españolas.

Pequeña historia del ELE

La enseñanza de un idioma extranjero es una cuestión que surge a partir del siglo XVIII con los distintos viajes y descubrimientos geográficos. La metodología tradicional aparece justo en ese momento y se empleará hasta mediados del siglo XIX. Se tratará de un método basado en la gramática y la traducción de textos del idioma original al español. La expresión oral no tiene cabida y el español es visto como una contribución cultural, hablado por muchas de las figuras más influyentes de esa época.

A partir del año 1870, aparecerá el método directo, mucho menos rígido. La lengua original, empleada hasta ahora para traducir los términos, no tiene cabida en esta ocasión. Se utiliza el español durante toda la clase. El oral empieza a ser una opción y la gramática se estudia mediante la deducción.

Entre los años 1920 y 1960, pasamos a una metodología activa, donde se combinan la metodología tradicional y la directa: el alumno es quien se encuentra en el centro del aprendizaje del español. La lengua materna se vuelve a permitir en clase.

En la década de los 50, aparece el método estructuro-global-audiovisual (SGAV), que se basa en tres principios: la comunicación, el diálogo y la imagen.

Los límites de este método son que permite comunicarse con los nativos de una manera mucho más rápida, pero no de comprenderlos cuando hablan entre ellos o de entender lo que dicen los medios de comunicación.

En la década de los 70 se desarrolla el enfoque comunicativo con la llegada de los emigrantes adultos, que buscaba responder a las necesidades de estos.

El método que se emplea hoy en día se basa en la noción de tarea. Se le da prioridad a la interacción entre el alumno y el profesor, pero también entre los alumnos de la clase.

¿Cuáles son sus objetivos?

El objetivo del ELE es siempre el mismo: facilitar la integración de los alumnos en el país de acogida.

Los alumnos pueden variar y los profesores deben adaptarse según el tipo de alumnado:

  • refugiados políticos,
  • estudiantes Erasmus,
  • público precoz,
  • escolares,
  • adolescentes,
  • adultos, etc.

ELE: definición. En el caso de los alumnos internacionales, es necesario aprender a desenvolverse pronto.

El español puede parece difícil para un alumno extranjero, sobre todo, cuando la lengua materna no tiene ninguna relación con el latín. En estos casos, requerirás una gran motivación.

Aquí os dejamos algunas expresiones útiles en español para comenzar, traducidas al inglés y al francés.

Fórmulas de cortesía

  • Buenos días / Bonjour / Hello,
  • Hola / Salut / Hi,
  • Buenas noches/ Bonsoir / Good evening,
  • Adiós / Au revoir / Good bye,
  • Hasta luego / A demain / See you tomorrow,
  • Gracias / Merci / Thank you,
  • De nada / De rien / You’re welcome,
  • Lo siento / Excusez-moi / I’m sorry,
  • Encantado/a / Enchanté / Nice to meet you,
  • ¿Cómo estás? / Comment allez-vous ? / How are you?,
  • Bueno, gracias / Très bien, merci / I’m fine, thank you.

Fórmulas de presentación

  • Me llamo… / Je m’appelle … / My name is …,
  • ¿Cómo se llama? / Comment vous appelez-vous ? / What’s your name?,
  • Soy francés/inglés/español / Je suis français/anglais/espagnol / I’m French/English/Spanish,
  • Tengo 25 años / J’ai 25 ans / I’m 25 years old.

En este artículo más completo, os ofreceremos más expresiones en español para poder pedir las señas y moveros en la ciudad, pedir en un restaurante o reservar una habitación en un hotel.

Si vives en la capital, no dudes en buscar clases de español para extranjeros Madrid sobre nuestro sitio web.

ELE: expresiones en español que debes conocer

Para poder trabajar en España, es mejor aprender el español. Para ello, no hay nada mejor que los cursos de ELE que parten de cero o que buscan perfeccionar el nivel de lengua.

ELE: definición. Independientemente de la edad, es posible aprender una lengua en cualquier momento de la vida.

¿Cómo puedes trabajar en España si eres extranjero?

Soy ciudadano del Espacio Económico Europeo (EEE)

Los ciudadanos que pertenecen al EEE (28 miembros de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein) pueden trabajar con libertad en España siempre que tengan un pasaporte o un documento de identidad válido, pues tienen los mismos derechos que los españoles.

Fuera del EEE, el proceso es más complejo. Será necesario obtener un permiso de trabajo por parte de las autoridades españolas (permiso de residencia).

Estudiantes extranjeros que desean trabajar en España

Asimismo, quizá quieras estudiar en España y trabajar para poder pagar tu estancia y las clases. En ese caso, bastará con tener una tarjeta de residencia válida y estar registrado en un centro de enseñanza oficial.

Los ciudadanos que procedan del EEE cuentan con ciertos privilegios, pues no tendrán que solicitar un permiso de trabajo temporal, mientras que los de terceros países, sí.

Por supuesto, si trabajas en España, podrás estudiar el idioma al mismo tiempo. Venir a España sin aprender la lengua no te permitirá acceder fácilmente a un puesto de trabajo.

Crear tu propio negocio en España cuando eres extranjero

Si quieres unirte a una empresa en España o convertirte en un socio de una empresa, no tendrás ningún problema porque no existen límites. Por supuesto, los ciudadanos de la UE cuentan con más privilegios, siempre que el país se adhiriera antes de mayo de 2004 o pertenezca al EEE (Islandia, Noruega, Liechtenstein o Suiza).

Si no eres ciudadanos de la UE o del EEE, el proceso puede complicarse un poco más. Tendrás que obtener un visado de estancia prolongada y solicitar un título especial para convertirte en «ejecutivo de negocios».

¿Cuáles son las características del Español como Lengua Extranjera?

Aprender español en España suele ser más atractivo que aprenderlo en las escuelas de idiomas o en el Instituto Cervantes, pero, ¿cómo se puede aprender el español como lengua extranjera en España?

ELE: definición. Las competencias lingüísticas son más fáciles en los niños.

Un curso bien organizado

Un profesor de español como lengua extranjera debe someterse a una formación universitaria antes de enseñar ELE y antes incluso de empezar a impartir la primera clase, deberá tener cierta información para poder prepararla:

  • La duración del curso;
  • el nivel de los alumnos (inicial, intermedio, avanzado);
  • la edad de los alumnos;
  • el origen (cuál es la lengua materna de los alumnos);
  • los objetivos;
  • las condiciones materiales;
  • el número de alumnos.

Por lo general, se suele preferir el enfoque comunicativo porque se le concede más tiempo a la expresión oral desde la primera clase gracias a los distintos ejercicios.

El ELE se encuadra dentro del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER) y debe lograr un equilibrio entre las cinco destrezas que se deben trabajar:

  • comprensión escrita,
  • comprensión oral,
  • expresión escrita,
  • expresión oral continua,
  • expresión oral en interacción.

Por supuesto, el objetivo del docente es hacer avanzar a los alumnos a través de ejercicios divertidos, pero también para crear una cohesión grupal que fomente y aliente a los alumnos para trabajar.

El progreso en las clases de ELE

El primer día, el profesor deberá evaluar el nivel de cada alumno para poder adaptar y preparar sus clases en relación a los resultados: primero, porque no conoce a los alumnos; segundo, porque los alumnos pueden proceder de clases y niveles diferentes; y finalmente, porque es una buena forma de conocer realmente las habilidades de los alumnos.

Progresar en tu nivel de español puede llevar más tiempo del que esperabas, pero ese progreso es individual e independiente del grupo, por lo que el profesor realizará un seguimiento personalizado e individualizado de cada alumno.

Además, ten en cuenta que la progresión no es algo lineal, sino que hay altibajos. Las clases serán más o menos fáciles en función de los alumnos y sus habilidades.

Las clases de español como lengua extranjera son diferentes a las clases de español en el instituto o en la universidad

En las clases de español para los alumnos de un instituto o una universidad, la atención recaerá en la gramática, el léxico, la ortografía y la formación del pensamiento crítico. Sin embargo, en las clases de francés para extranjeros, el foco estará en aprender a hablar un idioma. Las clases y los ejercicios tendrán por objeto aprender a desenvolverse en la vida cotidiana con el fin de integrarse mejor en España.

Para concluir…

  • La didáctica del ELE se centra en el aprendizaje del español por parte de extranjeros (español para extranjeros), ya sea en España o en cualquier otro lugar del mundo.
  • Para empezar, es posible aprender español en línea mediante el estudio de algunas expresiones típicas, como las fórmulas de cortesía.
  • Trabajar en España para un extranjero es diferente según sea ciudadano del EEE o no. Habrá que estudiar cada caso.
  • Progresar en tu nivel de español, como en cualquier idioma, dependerá de la motivación de cada alumno, pero también de sus habilidades.

Si vives en Cataluña, no dudes en buscar cursos de español para extranjeros en Barcelona sobre Superprof.

Compartir

Nuestros lectores adoran este artículo
¿El artículo contiene la información que buscabas?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (Sé el primero en votar)
Cargando…

Dejar un comentario

avatar
wpDiscuz